 |
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
......................... |
......................... |
|
|
|
 |
|
|
|
......................... |
......................... |
............... |
.......... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
.......... |
............... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
PARIME THEMELORE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neni 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Italia eshte nje Republike demokratike, e bazuar ne punen.
|
|
|
|
|
Sovraniteti i perket popullit, qe e ushtron ate ne format dhe
brenda kufijve te Kushtetutes. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neni 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Republika
njeh dhe garanton te drejtat e padhunueshme te njeriut, qofte si individ,
qofte ne formacionet shoquerore ku zhvillohet personaliteti i tij, dhe
kerkon kryerjen e detyrave te domosdoshme te solidaritetit
politik,ekonomik e shoqeror. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neni 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Te gjithe
shtetasit kane dinjitet shoqeror te njejte dhe jane te barabarte perpara
ligjit, pa dallim seksi, race,gjuhe, feje, mendimi politik, kushtesh
vetjake e shoqerore. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neni 4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Eshte detyre
e Republikes hequja e pengesave te karakterit ekonomik e shoqeror, te
cilat, duke kufizuar ne praktike lirine dhe barazine e shtetasve, ndalojne
zhvillimin e plote te personalitetit njerezor dhe pjesemarrjen efektive te
te gjithe punonjesve ne organizimin politik, ekonomik e shoqeror te Vendit.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neni 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Republika u
nje dhe e pandare, njeh dhe zhvillon autonomine lokale; kryen, ne
sherbimet qe varen nga shteti, dedecentralizimin admistrativ me te gjere;
i pershtat parimet dhe metodat e legjislacionit te saj me kerkesat e
autonomise dhe te decentralizimit. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neni 6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Republika
kujdeset me norma te posacme per minoritetet gjuesore. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neni 7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Shteti dhe
Kisha katolike, jane, secili ne fushen e vet, te pavarur dhe sovrane.
|
|
|
|
|
Marredheniet e tyre rregullohen nga Paktet e Lateranos.
|
|
|
|
|
Ndryshimet e Pakteve, te pranuara nga te dy palet, nuk
kerkojne procedure rishikimi te Kushtetutes. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neni 8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Te gjitha besimet fetare jane njesoj te barabarta perpara
ligijt. |
|
|
|
|
Besimet fetare, te ndryshme nga ai katolik, kane te drejte te
organizohen sipas statuteve te veta, per aq sa keto nuk vijne ne
kundershtim me rendin juridik italian. |
|
|
|
|
Marredheniet e tyre me shtetin rregullohen me ligj mbi bazen
e marreveshjeve me perfeqesite perkatese. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neni 9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Republika
nxit zhvillimin e kultures dhe kerkimin shkencor e teknik. |
|
|
|
|
Ajo kujdeset
per mjedisin dhe pasurite historike e artistike te Kombit. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neni 10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rendi
juridik italian u pershtatet normave te se drejtes nderkombetare
pergjithesisht te pranuara. |
|
|
|
|
Gjendja
juridike e shtetasit te huaj rregullohet me ligj, ne pajtim me normat dhe
traktatet nderkombetare. |
|
|
|
|
Shtetasi i
huaj, te cilit ne vendin e vet i ndalohet ushtrimi efektiv i lirive
demokratike te garantuara nga Kushtetuta italiane, ka te drejte strehimi
ne territorin e Republikes, sipas kushteve te percektuara me ligj.
|
|
|
|
|
Nuk lejohet ekstradimi i shtetasit te huaj per vepra penale
politike. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neni 11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Italia e hedh poshte luften si instrument cenimi te lirise se
popujve te tjere dhe si mjet zgjidhjeje te mosmareveshjeve nderkombetare,
pranon, ne kushte barazie me shtetet e tjera, kufuzime te sovranitetit per
aq sa jane te nevojshme per nje rend qe te siguroje paqen dhe drejtesine
ndermjet Kombeve; ajo incurajon dhe favorizon organizatat nderkombetare qe
kane kete qellim. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neni 12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Flamuri i Republikes eshte tringiyresci italian: i gjelber, i
bardhe dhe i kuq, me tre shirita vertikale me permasa te bararbarta.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PJESA E
PARE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TE DREJTAT DHE DETYRAT |
|
|
|
|
|
|
E SHTETASVE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
KREU I |
|
|
|
|
|
|
MARREDHENIET CIVILE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neni 13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Liria vetjake nuk mund te dhunohet.
Nuk lejohet asnje forme burgosjeje, inspektimi ose kontrolli
vetjak, dhe as ndonje kufizim tjeter i cfaredoshem i lirise vetjake,
pervecse me nje akt te arsyetuar te autoritetit gjyqesor dhe vetem ne
rastet dhe menyrat e parashikuara me ligj.
Ne raste te jashtezakonshme domosdoshmerie dhe urgjence, te
permendura shprehimisht ne ligj, autoriteti i sigurimit publik mund te
marre masa te perkohshme, te te cilat brenda 48 oreve duhet t’i njoftohen
autoritetit giyqesor dhe, ne rast se ky nuk i sanksionon brenda 48 oreve
pasardhese, quhen te shfuqizuara dhe mbeten pa efekt.
Ndeshkohet cdo dhune fizike ose morale ndaj atyre personave
qe sidocofte u nenshtrohen kufizimeve te lirise.
Me ligj caktohen kufijte maksimale te paraburgimit. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neni 14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Banesa nuk mund te dunohet.
Ne te nuk mund te kryhen kontrolle ose bastisje a sekuestrime,
pervecse ne rastet dhe menyrat e percaktuara me ligj, sipas garancive te
parashikuara per aresye shendetesore dhe te sigurimit publik ose per
qellime ekonomike e fiskale rregullohen me ligje te posacme. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neni 15 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Liria dhe fshehtesia e korrespondences dhe e cdo forme tjeter
komunikimi nuk mund te dhunohen.
Kufizimi i tyre mund te behet vetem me nje akt te autoritetit
giyqesor me garancite e percaktuara me ligj.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neni 16 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cdo shtetas mund televize e te qendroje lirisht ne cdo pjese
te territorit kombetar, me perjashtim te kufizimeve qe ligji cakton ne
perjithesi per shkaqe shendetesore ose sigurimi.
Asnje
kufizim nuk mund te vihet duke u nisur nga arsye politike.
Cdo shtetas
eshte i lire te dale nga territori i Republikes dhe te kthehet ne te,
pervecse kur ka detyrime ligjore.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neni 17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Shtetasit
kane te drejte te tubohen paqesisht dhe pa arme.
Per tubimet,
edhe ne nje vend te hapur per publikun, nuk kerkohet njoftim paraprak.
Per tubime
ne vende publike duhen njoftuar paraprakisht autoritetet, te cilat mund
t’i ndalojne vetem per shkaqe te vertetueshme sigurimi ose paprekshmerie
publike.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neni 18 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Citizens have the right to form
associations freely, without authorisation, for ends that are not
forbidden to individuals by criminal law.
Secret associations and those associations that, even indirectly, pursue
political ends by means of organisations having a military character, are
prohibited. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neni 19 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
All persons
have the right to profess freely their own religious faith in any form,
individually or in association, to disseminate it and to worship in
private or public, provided that the religious rites are not contrary to
public morality. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neni 20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The
ecclesiastical nature and the religious or ritual purposes of an
association or institution may not constitute a cause for special
limitations under the law, nor for special taxation with respect to its
establishment, legal status or any of its activities. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neni 21 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
All persons have the right to express
freely their ideas by word, in writing and by all other means of
communication.
The press may not be subjected to authorisation or censorship.
Seizure is permitted only by a reasoned warrant, issued by the judicial
authority, in the case of offences for which the law governing the press
gives express authorisation, or in the case of violation of its provisions
concerning the disclosure of the identity of those holding responsibility.
In such cases, when there is absolute urgency and when timely intervention
of the judicial authority is not possible, periodical publications may be
seized by officers of the judicial police, who must promptly, and in any
case within twenty-four hours, report the matter to the judicial
authority. If the latter does not confirm the seizure order within the
following twenty-four hours, the seizure is understood to be withdrawn and
null and void.
The law may establish, by means of provisions of a general nature, that
the financial sources of the periodical press be disclosed.
Printed publications, public performances and events contrary to public
morality are forbidden. The law establishes appropriate means for the
prevention and repression of all violations. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neni 22 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
No person may be deprived for political reasons of
legal capacity, citizenship or name. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neni 23 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
No obligations of a personal or a financial nature may
be imposed on any person except by law. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neni 24 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
All persons are entitled to take judicial
action to protect their individual rights and legitimate interests.
The right of defence is inviolable at every stage and level of the
proceedings.
The indigent are assured, by appropriate measures, the means for legal
action and defence in all levels of jurisdiction.
The law determines the conditions and the means for the redress of
judicial errors. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neni 25 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
No one may
be withheld from the jurisdiction of the judge previously ascertained by
law.
No one may be punished except on the basis of a law in force prior to the
time when the offence was committed.
No one may be subjected to restrictive measures except in those cases
provided for by the law. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neni 26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Extradition
of a citizen is permitted only in the cases expressly provided for in
international conventions.
In no case may extradition be permitted for political offences. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neni 27 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Criminal responsibility is personal.
The defendant is not considered guilty until the final judgement is
passed.
Punishment cannot consist in inhuman treatment and must aim at the
rehabilitation of the convicted person.
The death penalty is not permitted, except in cases provided for under
war-time military law. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neni 28 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Officials
and employees of the State and public entities are directly answerable,
under criminal, civil and administrative law, for actions committed in
violation of rights. In such cases, civil liability extends to the State
and the public entities. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TITLE II |
|
|
|
|
|
|
ETHICAL AND SOCIAL |
|
|
|
|
|
|
RIGHTS AND DUTIES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neni 29 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The
Republic recognises the rights of the family as a natural society founded
on matrimony.
Matrimony is based on the moral and legal equality of the spouses within
the limits laid down by law to guarantee the unity of the family.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neni 30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
It is the
duty and right of parents to support, raise and educate their children,
even if born out of wedlock.
In the case of incapacity of the parents, the law provides for the
fulfilment of their duties.
The law ensures to children born out of wedlock every form of legal and
social protection, that is compatible with the rights of members of the
legitimate family.
The law lays down the rules and limitations for the determination of
paternity. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neni 31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The Republic assists the formation of the
family and the fulfilment of its duties, with particular consideration for
large families, through economic measures and other benefits.
The Republic protects mothers, children and the young by adopting the
necessary provisions. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neni 32 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The
Republic safeguards health as a fundamental right of the individual and as
a collective interest, and guarantees free medical care to the indigent.
No one may be obliged to undergo any given health treatment except under
the provisions of the law. The law cannot under any circumstances violate
the limits imposed by respect for the human person. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neni 33 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The
Republic guarantees the freedom of the arts and sciences, which may be
freely taught.
The Republic lays down general rules for education and establishes state
schools for all branches and grades.
Entities and private persons have the right to establish schools and
institutions of education, at no cost to the State.
The law, when setting out the rights and obligations for the non-state
schools which request parity, shall ensure that these schools enjoy full
liberty and offer their pupils an education and qualifications of the same
standards as those afforded to pupils in state schools.
State examinations are prescribed for admission to and graduation from the
various branches and grades of schools and for qualification to exercise a
profession.
Institutions of higher learning, universities and academies, have the
right to establish their own regulations within the limits laid down by
the laws of the State. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neni 34 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Schools are open to everyone.
Primary education, which is imparted for at least eight years, is
compulsory and free.
Capable and deserving pupils, including those without adequate finances,
have the right to attain the highest levels of education.
The Republic renders this right effective through scholarships, allowances
to families and other benefits, which shall be assigned through
competitive examinations. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TITLE III |
|
|
|
|
|
|
ECONOMIC RIGHTS AND DUTIES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neni 35 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The
Republic protects work in all its forms and practices.
It provides for the training and professional advancement of workers.
It promotes and encourages international agreements and organisations
which have the aim of establishing and regulating labour rights.
It recognises the freedom to emigrate, subject to the obligations set out
by law in the general interest, and protects Italian workers abroad.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neni 36 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Workers
have the right to a remuneration commensurate to the quantity and quality
of their work and in all cases to an adequate remuneration ensuring them
and their families a free and dignified existence.
Maximum daily working hours are established by law.
Workers have the right to a weekly rest day and paid annual holidays. They
cannot waive this right. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neni 37 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Working women have the same rights and are
entitled to equal pay for equal work. Working conditions must allow women
to fulfil their essential role in the family and ensure special
appropriate protection for the mother and child.
The law establishes the minimum age for paid work.
The Republic protects the work of minors by means of special provisions
and guarantees them the right to equal pay for equal work. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neni 38 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Every
citizen unable to work and without the necessary means of subsistence has
a right to welfare support.
Workers have the right to be assured adequate means for their needs and
necessities in the case of accidents, illness, disability, old age and
involuntary unemployment.
Disabled and handicapped persons have the right to education and
vocational training.
The duties laid down in this article are provided for by entities and
institutions established by or supported by the State.
Private-sector assistance may be freely provided. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neni 39 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Trade
unions have the right to organise themselves freely.
No obligations can be imposed on trade unions other than registration at
local or central offices, according to the provisions of the law.
A condition for registration is that the statutes of the trade unions
establish their internal organisation on a democratic basis.
Registered trade unions are legal persons. They may, through a unified
representation that is proportional to their membership, enter into
collective labour agreements that have a mandatory effect for all persons
belonging to the categories referred to in the agreement. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neni 40 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The right to industrial action shall be exercised in
compliance with the law. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neni 41 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Private-sector economic initiative is freely exercised.
It cannot be conducted in conflict with social usefulness or in such a
manner that could damage safety, liberty and human dignity.
The law shall provide for appropriate programmes and controls so that
public and private-sector economic activity may be oriented and
co-ordinated for social purposes. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neni 42 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Property is
publicly or privately owned. Economic assets belong to the State, to
entities or to private persons. Private property is recognised and
guaranteed by the law, which prescribes the ways it is acquired, enjoyed
and its limitations so as to ensure its social function and make it
accessible to all.
Private property may, in the cases provided for by the law and with
provisions for compensation, be expropriated for reasons of general
interest.
The law establishes the regulations and limits of legitimate and
testamentary inheritance and the rights of the State in matters of
inheritance. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neni 43 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
For purposes of general interest, specific
enterprises or categories of enterprises related to essential public
services, energy sources or monopolistic situations and which have a
primary public interest, may be reserved from the outset to the State,
public entities or communities of workers or users, or may be transferred
to them by means of expropriation and payment of compensation. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neni 44 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
For the
purpose of ensuring the rational exploitation of land and equitable social
relationships, the law imposes obligations and constraints on the private
ownership of land; it sets limitations to the size of holdings according
to the region and agricultural zone; encourages and imposes land
reclamation, the conversion of latifundia and the reorganisation of farm
units; and assists small and medium-sized holdings.
The law makes provisions in favour of mountainous areas. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neni 45 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The
Republic recognises the social function of co-operation of a mutualistic,
non-speculative nature. The law promotes and encourages co-operation
through appropriate means and ensures its character and purposes through
adequate controls.
The law safeguards and promotes artisanal work. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neni 46 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
For the economic and social betterment of
workers and in harmony with the needs of production, the Republic
recognises the rights of workers to collaborate in the management of
enterprises, in the ways and within the limits established by law. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neni 47 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The Republic encourages and safeguards
savings in all forms. It regulates, co-ordinates and oversees the
operation of credit.
The Republic promotes the access through citizens’ mutual savings to the
ownership of housing and of directly cultivated land, as well as to direct
and indirect investment in the equity of the large production complexes of
the country. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TITLE IV |
|
|
|
|
|
|
POLITICAL
RIGHTS AND DUTIES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neni 48 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
All
citizens, male and female, who have attained their majority, are voters.
The vote is personal and equal, free and secret. The exercise thereof is a
civic duty.
The law lays down the requirements and modalities for citizens residing
abroad to exercise their right to vote and guarantees that this right is
effective. A constituency of Italians abroad shall be established for
elections to the Houses of Parliament; the number of seats of such
constituency is set forth in a constitutional provision according to
criteria established by law.
The right to vote cannot be restricted except for civil incapacity or as a
consequence of an irrevocable penal sentence or in cases of moral
unworthiness as laid down by law. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neni 49 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
All
citizens have the right to freely associate in parties to contribute to
determining national policies through democratic processes. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neni 50 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
All citizens may present petitions to both
Houses to request legislative measures or to express collective needs. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neni 51 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
All
citizens of either sex are eligible for public offices and for elective
positions on equal terms, according to the conditions established by law.
To this end, the Republic shall adopt specific measures to promote equal
opportunities between women and men.
The law may grant Italians who are not resident in the Republic the same
rights as citizens for the purposes of access to public offices and
elected positions.
Whoever is elected to a public function is entitled to the time needed to
perform that function and to retain previously held employment. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neni 52 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The defence
of the Fatherland is a sacred duty for every citizen.
Military service is obligatory within the limits and in the manner set by
law. Fulfilment thereof shall not prejudice a citizen’s employment, nor
the exercise of political rights.
The organisation of the armed forces shall be based on the democratic
spirit of the Republic. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neni 53 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Every person shall contribute to public
expenditure in accordance with his/her tax-payer capacity.
The taxation system shall be based on criteria of progression. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neni 54 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
All
citizens have the duty to be loyal to the Republic and to uphold its
Constitution and laws.
Those citizens to whom public functions are entrusted have the duty to
fulfil such functions with discipline and honour, taking an oath in those
cases established by law. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|